Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Computer
Economy
Administration
Translate English Arabic وَفاءٌ بالغَرَض
English
Arabic
related Results
- more ...
-
wish (n.) , [pl. wishes]more ...
-
purpose (n.) , [pl. purposes] , {relations}more ...
-
sake (n.) , {relations}more ...
-
aim (n.) , [pl. aims]more ...
-
intent (n.) , [pl. intents] , {ion}more ...
-
intention (n.) , {relations}more ...
-
design (n.) , {relations}more ...
- more ...
-
thing (n.) , [pl. things]more ...
- more ...
-
end (n.)more ...
-
objective (n.) , [pl. objectives] , {feelings & emotions}غرض [ج. أَغْراض]more ...
-
object (n.) , [pl. objects] , {ive}more ...
-
mark (n.)more ...
-
concern (n.) , [pl. concerns]more ...
-
target (n.) , [pl. targets]more ...
-
destination (n.) , [pl. destinations]more ...
-
dual-purpose (adj.)more ...
-
fit for purpose {comp.}الملاءمة للغرض {كمبيوتر}more ...
-
nonce (n.) , [pl. nonces]more ...
-
disinterested (adj.) , [ more disinterested ; most disinterested ]more ...
-
single-purpose (n.)more ...
-
activity purpose {econ.}غرض النشاط {اقتصاد}more ...
-
unanimity of purpose {admin.}الاجماع الى الغرض {إدارة}more ...
- more ...
-
purpose line {econ.}سطر الغرض {اقتصاد}more ...
-
marketing goal {econ.}غرض تسويقي {اقتصاد}more ...
-
cost purpose {econ.}غرض التكلفة {اقتصاد}more ...
-
local purpose {econ.}غرض محلي {اقتصاد}more ...
Examples
-
In such cases, it was difficult to lay down a general rule, but article 11, in the wording “preponderantly” and “but for the injury to the national”, offered a test which might well prove satisfactory for the purpose.وفي مثل تلك الحالات، يصعب تقرير أي قاعدة عامة، إلا أن المادة 11، باستخدامها تعبيري "في المقام الأول" و"لو لم يلحق الضرر بالمواطن"، تأتي بمحك يحتمل جدا أن يُثْبِت وفاءه بالغرض.
-
Viet Nam shares the view of the majority of Member States that Security Council reform must include expansion of its membership, with due attention to the need to ensure more adequate representation of developing countries and to improve its decision-making process.وتتشاطـر فييت نام رأي أغلبيـة الدول الأعضاء فـي أنه يجب أن يتضمن إصلاح مجلس الأمن توسيع نطاق العضوية فيه، مع إيلاء الاهتمام اللازم لضرورة ضمان تمثيل أكثـر وفاء بالغرض للبلدان النامية ولتحسين عملية اتخاذه للقرارات.
-
IMO has developed a comprehensive manual on port reception facilities and guidelines for ensuring the adequacy of reception facilities.وقد وضعت المنظمة البحرية الدولية دليلا شاملا لمرافق الاستقبال المرفئية، ومبادئ توجيهية لضمان وفاء مرافق الاستقبال بالغرض.
-
We would of course be prepared to submit at an appropriate time an interim report which would summerize all the progress that has been made so that the members of the Council could consider it and make any suggestions to the Secretariat that they might wish to make so that we could perhaps have a better, more complete and more satisfactory report in November next year.وسنكون، بالطبع، على استعداد لتقديم تقرير مؤقت، في الوقت المناسب، يتضمن موجزا لكل ما تحقق من تقدم، حتى يتمكن أعضاء المجلس من النظر فيه والتقدم بأية اقتراحات قد يودون تقديمها إلى الأمانة العامة، لعلنا نتمكن من الحصول على تقرير أفضل وأكمل وأكثر وفاء بالغرض في تشرين الثاني/نوفمبر من السنة القادمة.
-
The latter principle does not clash with the principle of independence as long as the prosecutor exercises his/her functions in the statutory framework insofar as she/he is free to take any action deemed necessary, being responsible for the adequacy and timeliness of such action.وهذا المبدأ الأخير لا يتعارض مع مبدأ الاستقلالية طالما أن النائب العام يمارس مهامه في الإطار القانوني من حيث إنه حر في اتخاذ أي إجراء يراه لازماً، وهو مسؤول عن وفاء الإجراء بالغرض وعن اتخاذه في الوقت المناسب.
-
The Committee expresses its deep concern that, with regard to the increasing phenomenon of commercial sexual exploitation of children, there are no data available, legislation is inadequate, cases involving sexually exploited children are often not investigated and prosecuted, victims are criminalized, and rehabilitation programmes are not available.تعرب اللجنة عن عميق قلقها إزاء عدم توافر بيانات بشأن زيادة ظاهرة استغلال الأطفال جنسياً وتجارياً، وإزاء عدم وفاء التشريع بالغرض، وعدم التحقيق في كثير من الحالات في قضايا الأطفال المستغلين وعدم محاكمتها، وإزاء تجريم الضحايا وعدم وجود برامج للتأهيل.
-
A second aspect was the common efforts of all treaty bodies to ensure that reporting fulfilled its purpose of promoting enhanced treaty implementation at the national level.والجانب الثاني هو الجهود المشتركة لجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لضمان وفاء تقديم التقارير بالغرض منها، وهو تشجيع التنفيذ المعزز للمعاهدات على الصعيد الوطني.
-
Exploitation, hunger, unemployment, inadequate health care, poverty and destitution continue to grow as a result of imperialist economic and military policies that have catastrophic effects for millions of people throughout the world, including youth.والاستغلال والجوع والبطالة وعدم وفاء الرعاية الصحية بالغرض والفقر والفاقة لا تزال تزداد استفحالا نتيجة عن السياسات الاقتصادية والعسكرية الاستعمارية التي لها آثار مأساوية في الملايين من البشر في كل أرجاء العالم، بما في ذلك الشباب.
-
If information was to serve its purpose, the digital divide must be bridged by harnessing the huge advances in ICT, as indicated in the Millennium Declaration, and earlier in General Assembly resolution 34/182, which urged universal access to ICT and a new information and communication order guaranteeing fairness of information, wider dissemination and greater balance.وبغية وفاء الإعلام بالغرض المنوط به، ينبغي سد الفجوة الرقمية عن طريق تسخير التقدم الهائل في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على النحو المبين في إعلان الألفية، وبالصورة التي سبق ورودها في قرار الجمعية العامة 34/182، الذي يحث على وصول الكافة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعلى وضع نظام جديد لهذه المعلومات والاتصالات من شأنه أن يكفل عدالة الإعلام وأن يزيد من انتشار المعلومات واتسامها بمزيد من التوازن.
-
The Fund had come a long way since its inception in March 2006, although the need still existed for additional improvements, such as rationalizations and streamlining of administrative procedures to enhance the expediency of the Fund, improved analytical reporting on results and achievements of the Fund at the country level and enlarged stakeholder participation in the prioritization of Fund allocations at the country level under the leadership of the humanitarian/resident coordinator.لقد قطع الصندوق شوطا كبيرا منذ إنشائه في آذار/مارس 2006 رغم أن الحاجة لا تزال قائمة لإجراء تحسينات إضافية مثل عمليات الترشيد وتبسيط الإجراءات الإدارية لزيادة وفاء الصندوق بالغرض الذي أُنشئ من أجله، وتحسين التقارير التحليلية المقدمة عما يحققه الصندوق من نتائج وإنجازات على الصعيد القطري وتوسيع مشاركة الأطراف المعنية في تحديد أولوية مخصصات الصندوق على الصعيد القطري تحت قيادة منسق الشؤون الإنسانية/المنسق المقيم.